マスコミ対応

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

2017中阿翻訳通訳者育成計画 上海外大で入学式


02 October 2017 | By 袁雨馨、李雨潔 | SISU

  • 姜鋒書記

  • 李成文大使

  • 科学研究処王有勇処長

  • 教師代表 張秀麗先生

  • 一期生代表

  • 新入生代表

  • 全体写真

925日午前、2017年中阿中国語翻訳通訳者合同育成計画の入学式は上海外大の虹口キャンパスで開催され、アラブ六カ国(エジプト、バーレーン、ヨルダン、スーダン、モロッコ、イエメン)からの新入生9名が入学した。

習近平国家主席が2013年に「シルクロード経済ベルト」と「21世紀海上シルクロード」の共同建設を提案し、また2016年の初めに行われたサウジアラビア、エジプト、イランの3か国歴訪によって、「一帯一路」にまつわる中東諸国との連携が進められている。国の「一帯一路」戦略に積極的に答え、中阿関係の発展を促し、アラビア語と中国語の高級翻訳通訳人材を育成するために、中国の外交部、教育部はアラブ諸国連盟と協力し、中阿中国語翻訳通訳者共同育成計画を打ち出し、国家留学基金委員会から全額の奨学金を受けたアラブ諸国の学生たちが中国で一年間勉強するようになった。

今回はプログラムの第2期で、中国語学習経験を有し、各国の政府機関又は企業などで国際交流事業に携わる者、あるいは中国語翻訳通訳者を志す大学新卒者を相手に参加者を募集した。

当プログラムでは、上海外大は国内唯一の受け入れ機関であり、学生たちは国際文化交流学院で中国語研修を行うと同時に、高級翻訳通訳学院で翻訳と通訳の訓練を受けることとなっている。学生が高いレベルに到達できるように、それぞれのレベルに応じて教育が行われる予定である。学生たちは卒業後、アラブ諸国連盟事務局と常に連絡を保つことが求められている。

入学式で、本学の姜鋒書記は、学生たちに勉強に励み、通訳のスキルを磨き、中国の文化と中国語を勉強することで、中阿の架け橋になり、相互信頼を深め、中阿関係の発展を推し進めるようにと希望を述べた。

外交部から、「中国・アラブ諸国協力フォーラム」の李成文事務大使が出席し、上海外大のプログラム対する支持に感謝の意を表したうえ、自身の経験に基づき、学生たちと交流し、新しい環境に馴染み、視野を開拓し、全面的に言語能力と通訳レベルをアップさせるようにと期待を語った。

ほかに、教師代表として高級翻訳通訳学院の張秀麗先生がプログラムの概要を紹介し、一期生と新入生の代表が、それぞれ勉強の感想と、今後の抱負を述べた。式典の後、教師と学生たちは来賓を囲んで更なる交流を行い、今後のプログラムの展開に向けてよい雰囲気が作られた。

共有:

マスコミ対応

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China